Oxford Üniversitesi keşfetti: Shakespeare’in zımnî sonesi bulundu

Oxford Üniversitesi keşfetti: Shakespeare’in zımnî sonesi bulundu
Haber Merkezi

Yıllar sonra gelen keşif…

Oxford Üniversitesi İngiliz Lisanı ve Edebiyatı Fakültesi’nden Dr. Leah Veronese, Shakespeare’in 116. sonesinin az bir el yazması kopyasını keşfetti.

EL YAZMASI ESER

El yazması, 17. yüzyıla ilişkin bir şiir derlemesi içinde, Ashmolean Müzesi’nin kurucusu ve kral yanlısı bir isim olan Elias Ashmole’un ferdî arşivinde bulundu.

Bu keşif, şimdiye kadar tespit edilen sırf ikinci el yazması kopya olmasıyla dikkat çekiyor.

Şiir, Shakespeare’in en bilinen yapıtlarından biri olsa da kendi periyodunda pek fazla ilgi görmediği düşünülüyor.

ŞİİR SİYASAL HEDEFLE TEKRAR DÜZENLENMİŞ

Keşfedilen bu versiyonun en dikkat alımlı tarafı, yapıtın İngiliz İç Savaşı devrinde siyasi maksatla tekrar uyarlanmış olması.

Sone, o periyotta yasaklanan Noel ilahileri ve siyasi hicivlerle birlikte yer alıyor. Tıpkı vakitte müziğe de uyarlanmış.

Bestesi Henry Lawes tarafından yapılan müzik formundaki bu uyarlamanın sözleri, New York Halk Kütüphanesi’nde yer alan bir müzik kitabında mevcut.

El yazmasında sadece kelamlar bulunuyor. Uyarlamada Shakespeare’in yepyeni dizeleri değiştirilmiş ve yedi yeni dize eklenmiş.

İŞTE O SÖZLER

Örneğin yepyeni açılış:

Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments; love is not love

Which alters when it alteration finds

Türkçesi:

Gerçek zihinlerin birleşmesine mani tanımayayım,

Aşk değildir aşk, değiştiğinde değişen.

Şu halde değiştirilmiş:

Self-blinding error seize all those minds

Who with false appellations call that love

Which alters when it alterations finds

Türkçesi:

Kendi kendini kör eden yanılgı sarsın o zihinleri,

Değiştikçe değişen şeye aşk diyenleri,

Yanlış isimlerle o sevdayı adlandıranları.

AŞK ŞİİRİNDEN SİYASİ BİLDİRİME

Dr. Veronese, keşfi sırasında el yazmasını incelerken bu dizelerin Shakespeare’in 116. sonesine benzediğini fark ettiğini lakin el yazmasının katalogda yalnızca “aşkın sadakati üzerine” olarak tanımlandığını belirtti.

Shakespeare isminin katalogda yer almaması ve eklenen satırların, yapıtın yüzyıllar boyunca fark edilmemesine neden olduğunu söz etti.

Uzmanlara nazaran, yapıta eklenen dizeler sırf müzik formuna uygunluk için değil, tıpkı vakitte periyodun siyasi atmosferine göndermeler içeriyor.

Kraliyet yanlısı şairlerin bulunduğu bir koleksiyonda yer alması, bu dizelerin romantik aşktan çok, dini ve siyasi sadakati yücelten bir bildiri taşıdığına işaret ediyor.

Cumhuriyet rejimi periyodunda halk önünde müzik söylemek yasaklandığı için, birçok müzisyen üzere Henry Lawes da özel meskenlerde zımnî performanslarla sanatını sürdürmek zorunda kaldı.

Bu el yazması, sadece Shakespeare’in yapıtlarının nasıl okunduğuna değil, birebir vakitte nasıl devrin kurallarına nazaran uyarlandığına da ışık tutuyor.

“ARŞİVLER HALA YENİ SIRLAR BARINDIRIYOR”

Oxford Üniversitesi Shakespeare Çalışmaları Profesörü Emma Smith, “Bu heyecan verici keşif, Shakespeare’in erken devir tesirlerine dair yapılan araştırmaların hâlâ yeni bilgiler ortaya çıkarabileceğini gösteriyor.” dedi.

administrator

Related Articles

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir